-
1 содержание
1) матем. зміст, -ту2) физ. умі́ст, -ту3) техн., физ. ( состав) склад, -ду4) ( обеспечение средствами) утри́мання, (неоконч. д. - ещё) утри́мування5) ( наличие) ная́вність, -ності; ( количество) кі́лькість, -кості; ( концентрация) концентра́ція -
2 содержание
1) матем. зміст, -ту2) физ. умі́ст, -ту3) техн., физ. ( состав) склад, -ду4) ( обеспечение средствами) утри́мання, (неоконч. д. - ещё) утри́мування5) ( наличие) ная́вність, -ності; ( количество) кі́лькість, -кості; ( концентрация) концентра́ція -
3 утримання
содержа́ние ( обеспечение средствами) -
4 translation
n1) переклад; перекладений твір2) процес перекладу; перекладання з однієї мови на іншу3) переміщення; пересування4) пояснення, тлумачення5) здійснення; втілення в життя6) рад. трансляція, радіопередача7) переведення (з одних одиниць в інші)8) поступальний рух9) юр. передача майна* * *n1) переклад; перекладений твірgood [bad, indifferent, new] translation — хороший [поганий, посередній, новий]переклад
literal [word for word] translation — буквальний /дослівний/ [послівний] переклад
verse [prose] translations — віршовані [прозаїчні]переклади; переклади віршів [проза]
to make /to do/ a translation of smth — перевести що-н., зробити переклад чого-н.
to order [to publish, to read]a translation of a new book — замовляти [видавати, читати]переклад нової книги
2) процес перекладу, переклад ( з однієї мови на іншу)synchronous [machine /automatic/] translation — синхронний [машинний]переклад
the translation of Shakespeare from English into French — переклад Шекспіра з англійського на французький
3) переміщення, зсув4) пояснення, тлумачення5) перетворенняtranslation of sound into light and colour — перетворення звуку в світло, колір
his translation from social democrat to socialist — його перетворення з соціал-демократа в соціаліста; втілення, здійснення, запровадження в життя
music is the audible translation of emotion — музика - це звукове втілення емоції /відчуття/
6) перекодировка; передача другими средствами; перевод, пересчёт в другую систему; преобразованиеformula [frequency] translation — преобразование формулы [частоты]
7) радіо трансляція, радіопередача8) фiз. поступальна хода; трансляція, паралельне перенесення9) cпeц. трансляція -
5 unfair
adj1) несправедливий; несумлінний2) неправильний, недостатній, нижчий від норми (про зарплату)3) нечесний4) несприятливий (про вітер)5) тех. що викликає надмірне напруження6) тех. незбіжний (про отвори)* * *a1) несправедливий; недобросовісний2) недостатній, нижче норми ( про зарплату)unfair firm /house/ — ферма, що не виконує вимог профсоюзів щодо ставок заробітної плати
3) нечестнийunfair player [opponent] — нечестный игрок [противник]
unfair methods — нечестные приёмы /методы/; got by unfair means добытый нечестными средствами
4) несприятливий ( про вітер)5) тex. що викликає надмірну напругу6) тex. що не співпадає ( про отвори) -
6 translation
n1) переклад; перекладений твірgood [bad, indifferent, new] translation — хороший [поганий, посередній, новий]переклад
literal [word for word] translation — буквальний /дослівний/ [послівний] переклад
verse [prose] translations — віршовані [прозаїчні]переклади; переклади віршів [проза]
to make /to do/ a translation of smth — перевести що-н., зробити переклад чого-н.
to order [to publish, to read]a translation of a new book — замовляти [видавати, читати]переклад нової книги
2) процес перекладу, переклад ( з однієї мови на іншу)synchronous [machine /automatic/] translation — синхронний [машинний]переклад
the translation of Shakespeare from English into French — переклад Шекспіра з англійського на французький
3) переміщення, зсув4) пояснення, тлумачення5) перетворенняtranslation of sound into light and colour — перетворення звуку в світло, колір
his translation from social democrat to socialist — його перетворення з соціал-демократа в соціаліста; втілення, здійснення, запровадження в життя
music is the audible translation of emotion — музика - це звукове втілення емоції /відчуття/
6) перекодировка; передача другими средствами; перевод, пересчёт в другую систему; преобразованиеformula [frequency] translation — преобразование формулы [частоты]
7) радіо трансляція, радіопередача8) фiз. поступальна хода; трансляція, паралельне перенесення9) cпeц. трансляція -
7 unfair
a1) несправедливий; недобросовісний2) недостатній, нижче норми ( про зарплату)unfair firm /house/ — ферма, що не виконує вимог профсоюзів щодо ставок заробітної плати
3) нечестнийunfair player [opponent] — нечестный игрок [противник]
unfair methods — нечестные приёмы /методы/; got by unfair means добытый нечестными средствами
4) несприятливий ( про вітер)5) тex. що викликає надмірну напругу6) тex. що не співпадає ( про отвори) -
8 возможный
можливий, можний. Всеми -ными средствами - усіма можливими засобами. Я нахожу, считаю это -жным - я вважаю це за можливе (за річ можливу). Делать, сделать -жным - уможливлювати (сов. уможливити) що.* * *можли́вийде́лать, сде́лать возмо́жным — роби́ти, зроби́ти можли́вим, уможли́влювати, уможли́вити
-
9 всякий
всяк1) усякий, усяк, усяке, кожен, кожний, кождий, (диалект.) жоден, жодний; [Всяк його слухати йшов (Л. Укр.). Їх ім'я всяке (всякий) тепер знає (Грінч.). Ми тут жадне літо літуємо]. Решительно всякий - кожнісінький, геть-усякий. Без всяких неприятностей - без жадної прикрости. Всякий (презрительно) - леда-хто, ледь-хто, ледай-хто, ляда-хто, аби-хто. [Нехай мене леда-дурень в личко не цілує. Побити, то й аби-хто знайдеться - от инше діло пожалувати. Жінка має право вимагати розлучного листа за леда-слово (Л. Укр.)]. Без всякого - без ніякого. [Без ніякого доводу його обвинувачено (Грінч.)]. Всякий день, всякий год - що-день, що-дня, що-рік, що-року. Во всяком случае - у всякому (в кожному) разі. Всякими средствами - усяким способом, усіма способами;2) всяковий, різноманітний, різний. [З перцем, з шапраном і з різними приправами].* * *мест. -
10 негодный
1) (непригодный) - а) (о вещах, неодуш. предметах) непридатний, негодящий, ледачий, (реже) нездатний, неспосібний. [Цього чобота я викину, бо він негодящий (Звин.). Залежалий та негодящий крам (Рада). Таку негодящу хату, що вже й гіршої не буває, може швидше дадуть (Грінч.). Сукно ледаче, розлазиться (Звин.). Мені ці халяви нездатні, бо малі (Кам'янеч.). Гвіздок уже неспосібний, - без головки (Чигиринщ.)]. -ная вещь - непридатна (негодяща) річ; см. ещё Негодь 1. -ная трава - бур'ян (-ну); б) (о животных) непридатний, негодящий, несудний, (зап.) нездалий, (вредный) шкідливий. [Несу (пса) в ліс забити, бо вже коло хати нездалий (Яворськ.)]; в) (о людях) непридатний, нездатний, негодящий, непутящий, неспосібний, (зап.) нездалий; (никудышный) нікчемний. [В вас один некрут негодящий (Свидн.). З вимоги сільради звільнено непутящого агронома (В. Підмог.). У рай його не прийняли, бо неспосібний, і пішов він у пекло (Гр. Григор.)]. -ный поэт - нікчемний (нездатний) поет; г) (об отвлеч. понятиях) непридатний, (ничтожный) нікчемний. Покушение с -ными средствами - замах з нікчемними засобами. -ный к чему, для чего, на что - непридатний, нездатний, (зап.) нездалий до чого и робити що. -ный к военной службе - непридатний до військової служби (до війська), негодящий до призову. -ный для питья - непридатний до (для) пиття, непитний. -ный к употреблению - непридатний до вживання, неужитний, неспосібний. [Ця діжка вже неспосібна: дві клепки геть погнили (Звин.)]. Язык, -ный для выражения отвлечённых мыслей - мова, непридатна (нездатна) висловлювати абстрактні думки. Ни на что (никуда, ни к чему) -ный - ні до чого непридатний (нездатний, нездалий), (эллиптич.) ні до чого, (диал.) нікуди не судний, (ничего не стоящий) нічого не вартий, (ничтожный) нікчемний, (о человеке ещё, сщ.) нікчема (общ. р.), нікчемник, -ниця. [Чоловік нездалий до нічого (Стефаник). Цей кінь нікуди не судний (Сл. Гр.). Так і зріс він ні до чого (Свидн.). Навіщо сей нікчемний жарт? (Самійл.). Нікчемні вірші (Грінч.)];2) (дурной, скверный) негідний, поганий, (сильнее препоганий), паскудний, ледачий, негожий; (о людях ещё, сщ.) поганець (-нця, м. р.), поганка (ж. р.), ледащо (общ. р.); срв. Негодник, -ница. [Бодай лиш не мати негідну дитину (Гол. III). Пізнав препоганий, пізнав тії карі очі (Шевч.). Ах ти зрадник паскудний! (В. Підмог.). Сам признавсь, ледачий, в зраді (Грінч.). Я створіння зле, негоже (Самійл.)]. Самый -ный человек - найпаскудніша людина, найгірший непотріб.* * *1) (к чему, для чего, на что) неприда́тний, негодя́щий; диал. дранти́вий; ( о человеке) незда́тний\негодныйый для питья́ — неприда́тний для (до) пиття́
\негодныйый к употребле́нию — неприда́тний для (до) вжи́тку (вжива́ння)
\негодныйый на зелёный корм — неприда́тний на зеле́ний корм
2) ( недостойный) негі́дний; ( скверный) пога́ний, ледачий; ( ничтожный) нікче́мний; ( мерзкий) мерзе́нний, бран. пранцюва́тий -
11 передавать
передать1) передавати, передати кому, що, (о многом) попередавати. [Передай мені сіль]. -вать что-н. из рук в руки, друг другу - передавати з рук до рук, один (одно) одному що-небудь. -вать, -дать кому имущество, власть, право - передавати, передати (редко здавати, здати) майно, владу, право кому. Срв. Уступать. -давать (-дать) приказания армии по радиотелеграфу - передавати (передати) накази (розкази) армії радіо- телеграфом. -дать болезнь, черты характера кому - передати х(в)оробу, вдачу кому. -дать письмо, деньги, подарок кому через кого - пере[по]давати, пере[по]дати листа, гроші, гостинець кому ким. [Козаком гостинець батькові передав]. -дать письмо в собственные руки - по[пере]дати листа до власних рук. -дать дело на чьё усмотрение - віддати справу на чий розсуд, здатися на чию думку. -дать дело в суд - передати справу до суду. -дать настроение кому - передати настрій кому. [Музика грою передає сумний свій настрій слухачам]. -дать вексель - пережирувати. [Узяв та вексель той на жінку і пережирував];2) что (изображать) - віддавати, віддати, подавати, подати. [Поет виразно віддає свої переживання. Букви віддають звуки. Оповідання подає трагічну долю відомої красуні (Єфр.)];3) -дать лишнее - передавати, передати, (о мног.) попередавати [Передав куті меду. Ви передали три карбованці, як давали решту (при сдаче)]; (заплатить дорого) переплачувати, переплатити за що; (давать много раз) давати, по[на]давати. Сколько денег я ему уже -вал - скільки вже грошей я йому надавав;4) (на словах) переказувати, переказати, наказувати, наказати, переповідати, переповісти, (о сплетнях, слухах ещё) переносити, перенести, (о многом) попереказувати, попереповідати, попереносити, попереношувати кому що, про що. [Я не буду переказувати вам тих лайок (Коцюб.) (и ті лайки). Переказували новини (Грінч.). Переказала, щоб поспішався (Коцюб.). Переказати словами становище мого духа (Конис.). Ой накажи, галко, від кошового вісті. Де що почує, все переносить]. -ть через кого - переказувати, наказувати ким. [Переказала дочкою, щоб поспішав додому. Накажи слугою, що ти нездужаєш (Л. Укр.)]. -дать чьи слова - переказати, подати чиї речі (чию мову). Он неверно -дал мои слова - він не так переказав мої слова. -дать мысль (словами) - переказати думку. -дать что-либо своими словами - переказати що своїми словами. -ть известие - подати звістку. -ть что-либо потомству - передати що потомству (нащадкам), подати що у потомство (Куліш). -ть на письме - списати. [Найкращая пісня мені, її-ж і списати не сила (Самійл.)]. -вать, -дать поклон - переказувати, переказати поклін и поклона, віддавати, віддати поклін, поклоняти, поклонити, поклонятися, поклонитися, відклонятися, відклонитися кому ким. [Сестра до брата з чужої сторони поклоняла. Козак до дівчини ворлами та поклонився. З України до дівчини козак відклонився]. -дайте ему мою глубокую благодарность, моё почтение - перекажіть йому мою глибоку подяку (вдячність), мою повагу (пошану). -дать кукованием - перекувати. [Хоч сивою зозулькою перекуй до мене]. Передаваемый - передаваний; віддаваний; переплачуваний; переказуваний; переповідуваний. Переданный и переданный - переданий, (о мног.) попередаваний; відданий, поданий, (о мног.) повіддаваний; переплачений; переказаний, наказаний, переповіданий, переповіджений, перенесений, (о мног.) попереказуваний, понаказуваний, попереповіданий, попереношуваний.* * *I несов.; сов. - перед`атьпередава́ти, переда́ти и попередава́ти; (отдавать; изображать, выражать какими-л. средствами) віддава́ти, відда́ти; (сообщать услышанное, узнанное, пересказывать) перека́зувати, переказа́ти и поперека́зувати, переповіда́ти, переповісти́ и перепові́стиII(надавать много чего-л.) передава́ти -
12 передача
1) дейст. длит. - см. Передавание; оконч.: а) передання чого кому, ким (через кого). -ча известий по радио-телеграфу - передання звісток радіо-телеграфом. -ча движения - передання руху. -ча голоса на расстояние - передання голосу на відстань (на далечінь). -ча права, имущества - передання права, майна кому. -ча векселя - пережирування; б) (отображение) віддання чого в чому. -ча настроений в поэзии - віддання настроїв у поезії; в) (на словах) переказ (-зу), переповідання, переповість (-вісти). [Переказ звісток]; (изложение) вислів (-ову). [Мова й образи близькі до народнього думання й вислову (О. Пч.)]. Знать что-л. по устной -че - знати що-небудь переказом, з переказу; г) (излишне) передання, (дорого) переплачення, переплат за що;2) (что передано лишку) зайві, передані гроші. Восемь рублей -чи - вісім карбованців зайвих, вісім карбованців передано.* * *1) ( собранное для передавания) перада́ча; ( действие) передава́ння, переда́ння; (изображение, выражение какими-л. средствами) відда́ння и віддання́, віддава́ння2) ( сообщение услышанного) пере́каз, -у, перека́зування, переповіда́ння3) техн. переда́чаремённая \передача — па́сова переда́ча
червя́чная \передача — мех. черв'я́чна переда́ча
-
13 покушение
замах (-ху). [Замах на мою волю. Замах на життя]. -ние с негодными средствами - замах з нікчемними (невірними) засобами.* * * -
14 помогать
помочь помагати, помогти, допомагати, допомогти кому, запомагати, запомогти, спомагати, спомогти кого и кому чим и в чому, під(по)магати, під(по)могти кого и кому, пособляти, пособити, підсобляти, підсобити кому, ра[я]тувати, поратувати, заратовувати, заратувати, підратовувати, підратувати, зараджувати, зарадити кого чим, у чому, до помочи (до помоги, до підмоги, у помочі, у пригоді) ставати, стати кому чим, посилковувати, посилкувати кого, прислуговувати, прислугувати кому (содействовать) сприяти кому, (образно) підкладати руки під кого, носити воду на чий млин; Срв. Вспомогать, Пособлять, Поддерживать. [Якби не біг, хто-б нам поміг. Роби, небоже, то й бог (до)поможе. Як міг, так допоміг (Номис). Вони мене не запоможуть (Номис). Не можу я сьому запомогти (М. Вовч.). То буде йому Господь милосердний на всякім місті спомагати (Март.). Нікого не споможе, не порадить (Гн.). Коли-б не я, хто-б його поратував (Кониськ.). Вже коли не ви, так і ніхто більш не заратує мене. Один другого в роботі підратує і грішми і худобою в потребі зазичить (Франко). Як пособити йому тепер, то й він колись у пригоді стане (Грінч.). І всім йому прислуговує, що зна і що здужа (Квітка). Нехай вам доля сприяє (Гол.)]. Да -жет вам бог! - Боже поможи вам! Хай вам бог помагає (поможе)! Если вы это предпримете, я буду вам -гать - якщо ви за це візьметеся, я вам допомагатиму (підпомагатиму), пособлятиму (підсоблятиму), ставатиму до помочи (до помоги, до підмоги). -гайте друг другу - запомагайте один одного, ставайте до помочи один одному и т. п. -гать кому необходимыми средствами, чем-л. необходимым - спромагати, спромогти кого чим. [Я-ж їх спромагала, в люди виводила (Київщ.). Узграничні пани спромагали козаків зброєю і всім припасом до походу в турецькі землі (Куліш)]. -мочь кому деньгами - (до)помогти кому, запомогти, спромогти, заратувати, підмогти, підратувати кого грошима (грішми). -мочь кому в нужде - допомогти, спомогти кому, запомогти, поратувати, заратувати кого в біді, в пригоді. Он -мог мне во всех моих нуждах - він запоміг (заратував, поратував, зарадив) мене в усіх моїх потребах. -мочь кому советом - радою зарадити (порадити) кого, ради (и раду) дати кому (чим). [Ви нас за те своєю радою зарадите (Основа 1861)]. -мочь горю - зарадити, запобігти, запомогти лихові, горю. Как этому (здесь) -мочь? - як цьому (тут) зарадити (порадити)? яку цьому (тут) раду дати? А нельзя ли этому (здесь) чем-н. -мочь? - а чи-ж не можна тому що порадити (чим зарадити)? а чи-ж не можна тут чого врадити (яку раду дати)? Я тут ничем не могу -мочь - я тут нічого не враджу (не враю). Не знает чем и -мочь себе - не знає, чим і запомогтися (заратуватися, зарадитися), чим себе й порадити. -мочь себе тем, что есть - запомогтися (заратуватися, зарадитися) тих, що є, що бог дав. Он не знает, как себе -мочь в такой беде - він собі ради не добере (не прибере), він собі ради не дасть, він не вміє себе порадити у цій (у такій) пригоді. Эти капли -гают от кашля - ці каплі помагають проти кашлю, помічні на кашель. Это не -жет мне - це мені не (до)поможе (не пособить), (не выручит из беды) це мене не заратує (не вратує). Ничто не -гает - нічого не помагає(ться), не пособляє(ться), ніщо не стає в пригоді (не дає ради). Ничто не -гло - нічого не помоглося (не пособилося), ніщо не зарадило, не врадило. Это нисколько не -гает его счастью - це ані трішечки не додає до його щастя. -гите! - ра[я]туйте! пробі!* * *несов.; сов. - пом`очь(кому-чему) допомага́ти, допомогти́, помага́ти, помогти́ (кому-чому); (преим. морально) зара́джувати, зара́дити (кого, кому-чому); пособля́ти, пособи́ти, підпомага́ти, підпомогти́, підмага́ти, підмогти́, спомага́ти, спомогти́ (кому-чому), запомага́ти, запомогти́ (кому; кого-що); (оказывать помощь, выручать) зарято́вувати, зарятува́ти (кого-що); (безл.: приводить к нужному результату) помага́тися, помогти́ся -
15 собираться
несов.; сов. - собр`аться1) збира́тися, зібра́тися (зберу́ся, збере́шся) и мног. позбира́тися; ( сходиться) схо́дитися, -джуся, -дишся и зіхо́дитися, зійти́ся (зійду́ся, зі́йдешся) и мног. посхо́дитися; ( вокруг кого-чего) гуртува́тися, -ту́юся, -ту́єшся, згуртува́тися; (вокруг кого-чего; скапливаться) ку́пчитися и ску́пчуватися, -чується, ску́пчитися и мног. поску́пчуватися, ску́плюватися, -люється, ску́питися, несов. диал. ку́питисякак бу́дто \собираться ра́ется дождь — нена́че (на́че) збира́ється (бере́ться, зано́ситься; диал. моло́диться) на дощ
2) (готовиться, приготовляться что-л. сделать) збира́тися, зібра́тися, ла́годитися, -джуся, -дишся и нала́годжуватися, -джуюся, -джуєшся, нала́годитися; несов. ла́дитися, ладна́тися; ( снаряжаться) лаштува́тися, -ту́юся, -ту́єшся, налаштува́тися, споряджа́тися, споряди́тися, -джу́ся, -ди́шся, виряджа́тися, ви́рядитися, -джуся, -дишся и повиряджа́тися; диал. зла́годитися сов., прибира́тися, прибра́тися, -беру́ся, -бере́шся\собираться бира́ться в далёкую доро́гу — збира́тися (лаштува́тися; ладна́тися; споряджа́тися, виряджа́тися) в дале́ку доро́гу
3) (с чем - доставать средства, напрягать силы, мысли) збира́тися, зібра́тися (на що, з чим), сов. спромогти́ся, -мо́жуся и -можу́ся, -мо́жешся (на що); ( со средствами) стяга́тися и стя́гуватися, -гуюся, -гуєшся, стягти́ся, -гну́ся, -гнешся и стягну́тися (на що)\собираться ться с ду́хом — набира́тися, набра́тися ду́ху; ( отдыхать) перепочива́ти, перепочи́ти
\собираться бра́ться с мы́слями — зібра́ти думки́, зібра́тися з думка́ми; зміркува́тися
\собираться ться с сила́ми — збира́тися, зібра́тися в си́лі (на си́лі); змага́тися, змогти́ся [на си́лу]
4) ( напрягать мышцы) напру́жуватися, -жуюся, -жуєшся, напру́житися; ( съёживаться) зіщу́люватися, -лююся, -люєшся, зіщу́литися, зщу́люватися, зщу́литися5) страд. несов. збира́тися; склика́тися; ску́пчуватися, ску́плюватися; визби́руватися, -рується; призби́руватися; забира́тися, прибира́тися; виряджа́тися; готува́тися, ла́годитися, ладна́тися; склада́тися, збира́тися -
16 содержать
1) ( обеспечивать средствами) утри́мувати, -мую, -муєш\содержатьть семью́ — утри́мувати роди́ну (сім'ю́)
2) (быть хозяином, владельцем предприятия) держа́ти (що), м. бу́ти вла́сником (госпо́дарем, хазя́їном), ж. бу́ти вла́сницею (господи́нею, хазя́йкою) (чого)3) (держать, хранить; поддерживать) трима́ти, держа́ти\содержатьть в чистоте́ — трима́ти (держа́ти) в чистоті́
\содержатьть под аре́стом — трима́ти (держа́ти) під аре́штом
4) ( заключать в себе) місти́ти (мі́стить) [в собі́]; ( иметь) ма́ти [в собі́]кни́га \содержать жит сто страни́ц — кни́жка (кни́га) ма́є (мі́стить) [у собі́] сто сторі́нок
-
17 содержаться
1) ( обеспечиваться средствами) утри́муватися, -муюся, -муєшся2) (поддерживаться в каком-л. состоянии) підтри́муватися, -мується3) ( находиться) місти́тися (мі́ститься); ( быть) бу́ти (бу́ду, бу́деш); ( пребывать) перебува́ти\содержаться ться под стра́жей — бу́ти (перебува́ти) під ва́ртою
4) страд. несов. утри́муватися, -мується; трима́тися, держа́тися
См. также в других словарях:
средствами — пользоваться средствами • использование распоряжаться денежными средствами • использование … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ГОСТ 19176-85: Системы управления техническими средствами корабля. Термины и определения — Терминология ГОСТ 19176 85: Системы управления техническими средствами корабля. Термины и определения оригинал документа: 14. Аварийное управление техническими средствами корабля Управление по аварийным сигналам выхода из строя технических… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ДОГОВОР ДОВЕРИТЕЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЕНЕЖНЫМИ СРЕДСТВАМИ — в соответствии со ст. 213 БК по договору доверительного управления денежными средствами физическое или юридическое лицо (вверитель) передает банку или небанковской кредитно финансовой организации (доверительному управляющему) на определенный срок … Юридический словарь современного гражданского права
ОБЯЗАННОСТИ ОРГАНИЗАЦИЙ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИХ ОПЕРАЦИИ С ДЕНЕЖНЫМИ СРЕДСТВАМИ ИЛИ ИНЫМ ИМУЩЕСТВОМ — обязанности, установленные в ст. 7 Закона о противодействии легализации доходов для организаций, осуществляющих операции с денежными средствами или иным имуществом. Эти организации обязаны: 1) идентифицировать личность, которая совершает операции … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Приборная часть системы управления техническими средствами корабля — 12в. Приборная часть системы управления техническими средствами корабля ПЧ СУ ТС Комплект составных частей системы управления техническими средствами корабля и (или) приборов, являющихся конструктивно законченными и индивидуально монтируемыми на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Нарушение требований (условий, ограничений) таможенного режима при проведении операций с товарами и (или) с транспортными средствами, а равно изменение состояния таких товаров и (или) транспортных средств, пользование либо распоряжение такими товарами и (или) транспортными средствами не в соответств — НАРУШЕНИЕ ТРЕБОВАНИЙ (УСЛОВИЙ, ОГРАНИЧЕНИЙ) ТАМОЖЕННОГО РЕЖИМА ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ОПЕРАЦИЙ С ТОВАРАМИ И (ИЛИ) С ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕДСТВАМИ, А РАВНО ИЗМЕНЕНИЕ СОСТОЯНИЯ ТАКИХ ТОВАРОВ И (ИЛИ) ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИБО РАСПОРЯЖЕНИЕ ТАКИМИ… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Лишение права управления транспортными средствами — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. Лишение права управления транспортными средствами это вид наказания, применяемый в… … Википедия
Комплексная система управления техническими средствами корабля — 2. Комплексная система управления техническими средствами корабля КСУ ТС Единая система управления техническими средствами корабля, обеспечивающая координированное управление техническими средствами в нормальных условиях эксплуатации, аварийных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Комплект агрегатированных средств системы управления техническими средствами корабля — 14и. Комплект агрегатированных средств системы управления техническими средствами корабля КАС СУ ТС Комплект унифицированных и (или) стандартизованных микропроцессорных модулей, блоков, используемых для построения элементов системы управления… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
наземный автоматизированный комплекс управления орбитальными средствами — 31 наземный автоматизированный комплекс управления орбитальными средствами; НАКУ ОСр: Совокупность необходимой инфраструктуры, технических систем, средств из состава командно измерительных и измерительных пунктов, центров и пунктов управления… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пост управления техническими средствами корабля — 5. Пост управления техническими средствами корабля Место или специально оборудованное на корабле помещение, в котором сосредоточены приборы или пульты управления со средствами отображения информации и органами управления, обеспечивающими… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации